Dimanche de Pâques – 19 avril 2020

Saint et Grand Dimanche de Pâques.

Dimanche de la Résurrection du Christ. 

Dimanche 19 avril 2020.

(6 avril selon l’ancien calendrier.)

 (Vous trouverez ci-dessous les lectures et des commentaires patristiques de ce dimanche de Pâques . L’office en français peut être intégralement téléchargé sur le site de la Fraternité Orthodoxe : https://fraternite-orthodoxe.eu/bis/les-ressources-liturgiques/)

Synaxaire

Le Saint et Grand Dimanche de Pâques, nous célébrons la vivifiante Résurrection de notre Seigneur, Dieu et Sauveur Jésus Christ. Cette fête, nous l’appelons « Pâque », ce qui en hébreux signifie « Passage ». La fête juive de Pâque célèbre l’Exode du peuple d’Israël hors d’Égypte. Elle dure plusieurs jours et comporte deux célébrations bibliques importantes : le sacrifice d’un agneau sans défauts et la fête des azymes où pendant une semaine l’on mange un pain sans levain, selon la prescription que Dieu fit au peuple d’Israël par l’intermédiaire de Moïse (Exode 12, 1-28). C’est pour célébrer la Pâque juive que notre Seigneur Jésus est monté à Jérusalem xoù il vécut Sa passion. Le jour de la Pâque juive où le Seigneur délivra d’Égypte et des mains de Pharaon le peuple d’Israël, après lui avoir fait traverser la mer Rouge, était donc la préfiguration de ce grand jour de Pâques où le Seigneur délivra l’humanité de la mort, l’arracha des geôles de l’Hadès et de l’emprise du Pharaon spirituel. De même que le sacrifice de l’agneau pascal était une préfiguration du Sacrifice parfait de Notre Seigneur, commémoré chaque dimanche lors de la Divine Liturgie. Le dimanche, premier jour de la semaine, est celui où Dieu fit sortir le monde du non-être au commencement ; il est aussi le « huitième jour » de la semaine, celui de la Nouvelle Création, renouvelée par la Résurrection du Christ, où Il fit monter vers le ciel le genre humain tout entier pour le rétablir dans sa première dignité, celle de l’incorruptible condition.

Péricopes de ce dimanche

Lecture des Actes des Apôtres (I, 1-8)

Mon premier livre, Théophile, je l’ai consacré à tout ce que Jésus s’est mis à faire et à enseigner jusqu’au jour où, après avoir donné ses ordres aux apôtres qu’il avait choisis, il fut enlevé au ciel par le Saint Esprit. Après sa passion, il leur apparut vivant, et leur en donna plusieurs preuves, se montrant à eux pendant quarante jours, et parlant des choses qui concernent le royaume de Dieu. Au cours d’un repas qu’il prenait avec eux, il leur recommanda de ne pas s’éloigner de Jérusalem, mais d’attendre ce que le Père avait promis, « ce que je vous ai annoncé, leur dit-il ; car Jean a baptisé d’eau, mais vous, dans peu de jours, vous serez baptisés du Saint Esprit. » Alors les apôtres réunis lui demandèrent : « Seigneur, est-ce en ce temps que tu rétabliras le royaume d’Israël ? » Il leur répondit : « Ce n’est pas à vous de connaître les temps ou les moments que le Père a fixés de sa propre autorité. Mais vous recevrez une puissance, le Saint Esprit descendant sur vous, et vous serez mes témoins à Jérusalem, dans toute la Judée, dans la Samarie, et jusqu’aux extrémités de la terre. »

Первую книгу написал я к тебе, Феофил, о всем, что Иисус делал и чему учил от начала до того дня, в который Он вознесся, дав Святым Духом повеления Апостолам, которых Он избрал, которым и явил Себя живым, по страдании Своем, со многими верными доказательствами, в продолжение сорока дней являясь им и говоря о Царствии Божием. И, собрав их, Он повелел им: не отлучайтесь из Иерусалима, но ждите обещанного от Отца, о чем вы слышали от Меня, ибо Иоанн крестил водою, а вы, через несколько дней после сего, будете крещены Духом Святым. Посему они, сойдясь, спрашивали Его, говоря: не в сие ли время, Господи, восстановляешь Ты царство Израилю? Он же сказал им: не ваше дело знать времена или сроки, которые Отец положил в Своей власти, но вы примете силу, когда сойдет на вас Дух Святый; и будете Мне свидетелями в Иерусалиме и во всей Иудее и Самарии и даже до края земли.

Lecture de l’Évangile selon saint Jean (1, 1-17)

Dans le principe est le Verbe, et le Verbe est vers Dieu, et le Verbe est Dieu. Lui, Il est dans le principe vers Dieu. Tout par lui est advenu, et sans lui rien de ce qui est n’est advenu. En lui est la Vie et la Vie est la Lumière des hommes. Et la Lumière se manifeste dans la ténèbre ; et la ténèbre ne l’a pas saisie. Advint un être humain, envoyé d’auprès de Dieu ; son nom : Jean. Celui-ci vint pour le témoignage, pour témoigner au sujet de la Lumière, afin que tous croient par lui. Il n’était pas lui-même la Lumière, mais il avait à témoigner au sujet de la Lumière. Le Verbe est la Lumière véritable, qui illumine tout être humain, venant dans le monde. Il est dans le monde, et le monde par lui est advenu, et le monde ne le connaît pas. Il est venu chez lui, et les siens ne l’ont pas accueilli. Mais à tous ceux qui l’ont reçu, Il leur a donné la liberté de devenir enfants de Dieu, à eux qui croient en son Nom, qui ont été engendrés, non du sang ou d’un vouloir de chair, ou d’un vouloir d’homme, mais de Dieu. Et le Verbe est devenu chair et Il a dressé sa tente parmi nous, et nous avons contemplé sa gloire, gloire de Fils unique engendré du Père, comblé de grâce et de vérité. Jean témoigne à son sujet et s’écrie en disant : « C’est Lui dont j’ai dit : Il s’avance devant moi, Il est advenu avant moi, car Il a la primauté sur moi ! » Car de sa plénitude, tous nous avons reçu, et grâce pour grâce. C’est que la Loi a été donnée par l’intermédiaire de Moïse ; la grâce et la vérité sont advenues par l’intermédiaire de Jésus Christ.

В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Оно было в начале у Бога. Все чрез Него на́чало быть, и без Него ничто не на́чало быть, что на́чало быть. В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков. И свет во тьме светит, и тьма не объяла его. Был человек, посланный от Бога; имя ему Иоанн. Он пришел для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете, дабы все уверовали чрез него. Он не был свет, но был послан, чтобы свидетельствовать о Свете. Был Свет истинный, Который просвещает всякого человека, приходящего в мир. В мире был, и мир чрез Него на́чал быть, и мир Его не познал. Пришел к своим, и свои Его не приняли. А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими, которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились. И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца. Иоанн свидетельствует о Нем и, восклицая, говорит: Сей был Тот, о Котором я сказал, что Идущий за мною стал впереди меня, потому что был прежде меня. И от полноты Его все мы приняли и благодать на благодать, ибо закон дан чрез Моисея; благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа. 

Paroles des Pères

La formule sacrée que nous avons chaque jour à la bouche n’est pas : « Ayant cru en la Résurrection du Christ… » mais « Ayant vu la Résurrection du Christ, adorons le Saint Seigneur Jésus, qui seul est sans péché. » Comment donc l’Esprit Saint nous pousse-t-il à dire actuellement : « Ayant vu la Résurrection du Christ… » comme si nous l’avions vue, alors que le Christ est ressuscité une fois pour toutes, il y a mille ans, et même alors, sans que personne ne Le voie ressusciter ? Serait-ce que l’Écriture Sainte veut nous faire mentir ? Loin de là ! Au contraire, elle nous exhorte à attester la vérité, à savoir que la résurrection du Christ se déroule en chacun de nous qui croit, et non pas une seule fois, mais lorsque, à chaque heure, pour ainsi dire, le Maître en personne, le Christ, ressuscite en nous, tout de blanc vêtu et rayonnant des éclairs de l’incorruptibilité et de la Divinité. Car la venue de l’Esprit qui apporte la lumière, nous fait entrevoir, comme à l’aube naissante, la résurrection du Maître, ou plutôt, nous fait la faveur de Le voir Lui-même, Lui le Ressuscité. C’est pourquoi nous disons : « Le Seigneur est Dieu, et Il nous est apparu » (Ps 117, 27), et par allusion à Son second avènement, nous ajoutons ces mots : « Béni est celui qui vient au Nom du Seigneur » (Ps 117, 26). Ceux donc à qui est apparu le Christ ressuscité, c’est bien spirituellement, pour leurs yeux spirituels, qu’Il se montre et se fait voir. Lorsqu’en effet cela se produit en nous par l’Esprit, Il nous ressuscite et nous donne la vie, et nous accorde de Le voir, Lui qui est immortel et impérissable. Plus que cela, Il fait la grâce de Le connaître clairement, Lui qui avec nous ressuscite (Ephés. 2, 6) et nous glorifie (Rom. 8, 17), comme l’atteste toute la divine Écriture.

– Saint Syméon le Nouveau Théologien, Catéchèses, tome II, catéchèse XIII, SC 104, p. 197-201.

***

Que tout homme pieux et ami de Dieu jouisse de cette belle et lumineuse solennité !

aaQue tout serviteur fidèle entre joyeux dans la joie de son Seigneur !

aaaaQue celui qui s’est donné la peine de jeûner reçoive maintenant le denier qui lui revient !

aaaaaaQue celui qui a travaillé dès la première heure (cf. Matth. 20, 1-16) reçoive à présent son juste salaire !

Si quelqu’un est venu après la troisième heure, qu’il célèbre cette fête dans l’action de grâces !

aaSi quelqu’un a tardé jusqu’à la sixième heure, qu’il n’ait aucune hésitation, car il ne perdra rien !

aaaaS’il en est un qui a différé jusqu’à la neuvième heure, qu’il approche sans hésiter !

aaaaaaS’il en est un qui a traîné jusqu’à la onzième heure, qu’il n’ait pas honte de sa tiédeur.

Car le Maître est généreux, il reçoit le dernier aussi bien que le premier.

aaIl admet au repos celui de la onzième heure comme l’ouvrier de la première heure.

aaaaDu dernier il a pitié et il prend soin du premier ; à celui-ci il donne, à l’autre il fait grâce.

aaaaaaIl agrée les œuvres et reçoit avec tendresse la bonne volonté. Il honore l’action et loue le bon propos.

Ainsi donc, entrez tous dans la joie de votre Seigneur

aaet, les premiers comme les seconds, vous recevrez la récompense.

Riches et pauvres, mêlez-vous, abstinents et paresseux, pour célébrer ce jour.

aaQue vous ayez jeûné ou non, réjouissez-vous aujourd’hui.

La table est préparée, goûtez-en tous ;

aale veau gras est servi, que nul ne s’en retourne à jeun.

aaaaGoûtez tous au banquet de la foi, au trésor de la bonté.

Que nul ne déplore sa pauvreté, car le Royaume est apparu pour tous.

aaQue nul ne se lamente sur ses fautes, car le pardon a jailli du tombeau.

aaaaQue nul ne craigne la mort, car celle du Sauveur nous en a délivrés :

Il l’a fait disparaître après l’avoir subie.

aaIl a dépouillé l’Hadès, celui qui à l’Hadès est descendu.

aaaaIl l’a rempli d’amertume pour avoir goûté de sa chair !

Et cela, Isaïe l’avait prédit : « l’Hadès fut irrité lorsque sous terre il T’a rencontré » ;

aaIrrité, parce que détruit !

aaaaIrrité, parce que tourné en ridicule !

aaaaaaIrrité, parce qu’enchaîné !

aaaaaaaaIrrité, parce que réduit à la mort !

aaaaaaaaaaIrrité, parce qu’anéanti !

L’Hadès avait pris un corps et s’est trouvé devant un Dieu.

aaAyant pris de la terre, il rencontra le Ciel.

aaaaAyant pris ce qu’il voyait, il est tombé à cause de ce qu’il ne voyait pas.

 

Ô Mort, où est ton aiguillon ?

aaO Hadès, où est ta victoire ?

aaaaLe Christ est ressuscité, et toi-même es terrassé.

aaaaaaLe Christ est ressuscité, et les démons sont tombés.

aaaaaaaaLe Christ est ressuscité, et les Anges sont dans la joie.

aaaaaaaaaaLe Christ est ressuscité, et voici que règne la vie.

aaaaaaaaaaaaLe Christ est ressuscité, et il n’est plus de mort au tombeau.

 

Car le Christ est ressuscité des morts, prémices de ceux qui se sont endormis.

aaÀ lui gloire et puissance dans les siècles des siècles. Amen.

– Saint Jean Chrysostome, Homélie pour le saint et grand jour de Pâques.